Velg en side

KONVENSJON

Mellom Storhertugdømmet Luxembourg og Forbundsrepublikken Brasil for å unngå å unngå dobbeltbeskatning med hensyn til skatt på inntekt og kapital.

Storhertugdømmet Luxembourg og Forbundsrepublikken Brasil, som ønsker å inngå en overenskomst for å unngå dobbeltbeskatning med hensyn til skatt på inntekt og formue,

har blitt enige om følgende bestemmelser:

Artikkel 1

Personer dekket

  1. Denne konvensjon skal gjelde for personer som er bosatt i en kontraherende stat eller i hver av de to statene.
  1. Det er forstått at konvensjonen ikke skal gjelde for inntekt eller formue i holdings bosatt i Luxembourg som nyter spesielle skattefordeler i henhold til gjeldende lover i Luxembourg eller under gjeldende lov i Luxembourg eller annen lignende lov som kan tre i kraft i Luxembourg etter undertegnelsen av konvensjonen, heller ikke til inntekt som en person bosatt i Brasil opptjener fra slike selskaper, eller til eierandeler til slike innbyggere i slike selskaper.

Artikkel 2

Skatter dekket

  1. De gjeldende skatter som overenskomsten skal gjelde for er:

(a) når det gjelder Storhertugdømmet Luxembourg:

– personlig inntektsskatt;

– skatt på inntekter til lokalsamfunn;

– spesiell avgift på avgifter;

– skatt på formue;

– kommunal næringsskatt etter profitt og kapital av ́utnyttelse;

– skatt på totallønn;

– skatt på eiendommen;

(heretter referert til som “Luxembourg skatt”);

(b) når det gjelder Den føderative republikken Brasil:

– føderal skatt på inntekt og fortjeneste av enhver art unntatt l ́skatt på

Overskytende overføringer og aktiviteter av mindre betydning;

(heretter referert til som “brasiliansk skatt”).

  1. Overenskomsten skal også gjelde for fremtidige skatter av identisk eller lignende art som kommer i tillegg til eller kommer til gjeldende skatter eller som vil erstatte dem.

Artikkel 3

Generelle definisjoner

  1. For formålet med denne konvensjon med mindre sammenhengen krever noe annet:

(a) uttrykket «Brasil» betyr den føderative republikken Brasil;

(b) uttrykket “Luxembourg” betyr storhertugdømmet Luxembourg;

(c) begrepene «en kontraherende stat» og «en annen kontraherende stat» betyr, som konteksten krever, Luxembourg eller Brasil;

(d) uttrykket “person” omfatter enkeltpersoner, selskaper og andre grupper av personer;

(e) uttrykket “selskap” betyr enhver juridisk person eller enhver enhet som anses som et selskap for skatteformål; og

(f) uttrykkene «foretak i en kontraherende stat» og «foretak i den andre kontraherende stat» betyr henholdsvis et foretak drevet av en person bosatt i en kontraherende stat og et foretak drevet av en person bosatt i den annen kontraherende stat;

(g) uttrykket «borgere» betyr:

I) alle fysiske personer som har statsborgerskap i en kontraherende stat;

II) alle juridiske personer, partnerskap og sammenslutninger stiftet i samsvar med gjeldende lover i en kontraherende stat;

III) alle juridiske personer, partnerskap og sammenslutninger stiftet i samsvar med gjeldende lover i en kontraherende stat.

(h) uttrykket «internasjonal trafikk» betyr enhver transport med et skip eller luftfartøy drevet av et foretak hvis faktiske ledelse er i en kontraherende stat, unntatt når skipet eller luftfartøyet opereres bare mellom punkter i den andre kontraherende staten; «uttrykk «kompetent myndighet» betyr:

I) i Brasil:

Finansministeren, sekretæren for den føderale skattemyndigheten eller deres selvhevede representanter;

II) i Luxembourg:

Finansministeren eller hans behørig bemyndigede representant.

  1. Med henblikk på anvendelsen av overenskomsten av en kontraherende stat, skal ethvert begrep som ikke er definert på annen måte ha den betydningen det er gitt av loven i den stat som regulerer de skatter som er gjenstand for den definerte overenskomsten, ha den betydningen det har. i henhold til denne stats lov om skatter som er gjenstand for overenskomsten med mindre begrepet «skatt» er definert i overenskomsten.

Artikkel 4

Bosted for skatteformål

  1. For formålet med denne overenskomst betyr uttrykket “bosatt i en kontraherende stat” enhver person som i henhold til lovgivningen i denne stat er skattepliktig i denne stat på grunn av sin bopel, bosted, ledelsessted eller ethvert annet kriterium. av lignende art.
  1. Når en person i henhold til bestemmelsen i punkt 1 anses for å være bosatt i hver av de kontraherende stater, skal saken løses etter følgende regler:

(a) Slik person skal anses for å være bosatt i den kontraherende stat hvor han har en hjemmeboende. Der hun har et fast hjem i hver av de kontraherende stater, skal hun anses som bosatt i den kontraherende stat som hennes personlige og økonomiske bånd er nærmest (senter for vitale interesser);

(b) Dersom den kontraherende stat hvor en slik person har sentrum for sine vitale interesser ikke kan fastslås, eller den kontraherende stat ikke er utvunnet, eller at han ikke har et permanent hjem i noen av de kontraherende stater, skal han være anses å være bosatt i den kontraherende stat hvor han har vanlig opphold;

(c) Dersom en slik person vanligvis er til stede i hver av de kontraherende stater eller ikke er til vanlig i noen av dem, skal han anses for å være bosatt i den kontraherende stat som han har statsborgerskap i;

(d) Dersom en slik person har statsborgerskap i hver av de kontraherende stater, eller hvis han ikke har statsborgerskap i noen av dem, skal de kompetente myndigheter i de kontraherende stater avgjøre spørsmålet i fellesskap.

  1. Når, i henhold til bestemmelsen i punkt 1, en annen person enn en fysisk person anses å være bosatt i hver av de kontraherende stater, skal han anses for å være bosatt i den kontraherende stat hvor hans sted for virkelig ledelse har sitt hjem.

Artikkel 5

Fast etablering

  1. For denne konvensjons formål betyr uttrykket “fast driftssted” en

fast forretningssted hvor foretaket driver hele eller deler av sin virksomhet.

  1. Uttrykket “fast driftssted” skal særlig omfatte:

(a) et ledelsessted;

(b) et avdelingskontor;

(c) et kontor;

(d) en fabrikk;

(e) et verksted;

(f) en gruve, et steinbrudd eller andre steder for utvinning av naturressurser;

(g) et bygge- eller monteringssted som varer i mer enn seks måneder.

  1. Det skal ikke anses at det er et fast driftssted dersom:

(a) det gjøres bruk av “installasjoner utelukkende for lagring, “utstilling eller levering av varer eller varer som tilhører nasjonaliteten”. dises som tilhører ́enterprise;

(b) varer som tilhører foretaket lagres utelukkende for lagring, utstilling eller levering;

(c) varer som tilhører foretaket lagres utelukkende med det formål å bearbeide av et annet foretak;

(d) et fast forretningsanlegg brukes utelukkende med det formål å «kjøpe varer eller innhente informasjon for «bedriften»;

(e) et fast forretningsanlegg brukes, for virksomheten, utelukkende for reklameformål, for å gi informasjon, vitenskapelig forskning eller lignende aktiviteter som har en forberedende eller hjelpekarakter.

  1. En person som opptrer i en kontraherende stat på vegne av et foretak i den annen kontraherende stat, bortsett fra en fullmektig som har den uavhengige status nevnt i punkt 5, skal anses å være et fast driftssted” i den førstnevnte stat dersom den har i den Statlige fullmakter som han vanligvis utøver der og gjør det mulig for ham å inngå kontrakter i foretakets navn, med mindre vedkommendes aktivitet er begrenset til innkjøp av varer til foretaket. Imidlertid skal et forsikringsselskap i en kontraherende stat anses å ha en sement i den annen kontraherende stat fra det øyeblikket at han gjennom formidling av en representant som ikke faller inn under kategorien personer nevnt i punkt 5 nedenfor, mottar premier på sistnevnte stats territorium eller forsikrer risikoer lokalisert i dette territoriet.
  1. Et foretak i en kontraherende stat skal ikke anses å ha et fast driftssted i den annen kontraherende stat bare fordi det driver virksomhet der gjennom entremise av en megler, kontorist eller annen mellommann med uavhengig status, forutsatt at slike personer handler i den vanlige virksomheten.
  2. Det faktum at et selskap som er hjemmehørende i en kontraherende stat kontrollerer eller kontrolleres av et selskap som er hjemmehørende i den annen kontraherende stat eller som driver virksomhet i denne stat (enten det er ved et fast driftssted eller ikke) skal ikke i seg selv være tilstrekkelig til å gjøre noen av slike selskaper til et fast driftssted for det andre.
  3. Et foretak i en kontraherende stat skal anses å ha et fast driftssted i den andre kontraherende stat når det der utfører tjenester til artister og idrettsutøvere nevnt i artikkel 17 i denne konvensjon.

Artikkel 6

Eiendom inntekt

  1. Inntekt fra fast eiendom, herunder inntekt fra jordbruk eller skogbruk, kan skattlegges i den kontraherende stat hvor slik eiendom ligger.
  1. (a) Begrepet “fast eiendom” skal defineres i samsvar med lovgivningen i den kontraherende stat hvor den aktuelle eiendom ligger.

(b) Dette uttrykket omfatter i alle fall tilbehør, døde eller husdyr fra jordbruks- og skogbruksbedrifter, rettighetene som privatrettslige bestemmelser om eiendomsrett til jord, bruksrett til fast eiendom og rettighetene til variable eller faste royalties til variabel eller fast for ‘utnyttelse eller konsesjon av’ utnyttelse av mineralforekomster, kilder og andre naturressurser; skip, båter og fly anses ikke som fast eiendom.

  1. Bestemmelsene i nr. 1 skal gjelde for inntekt som kommer fra direkte utnyttelse, utleie eller leasing, og fra enhver annen form for utnyttelse av fast eiendom.
  1. Bestemmelsene i nr. 1 og 3 får også anvendelse på inntekt av fast eiendom i en virksomhet samt inntekt fra fast eiendom som brukes til utøvelse av fritt yrke.

Artikkel 7

Fortjeneste for bedrifter

  1. Fortjeneste av et foretak i en kontraherende stat skal bare kunne skattlegges i denne stat, med mindre foretaket driver virksomhet i den annen kontraherende stat gjennom et fast driftssted som ligger der, sement som er lokalisert der. Dersom foretaket driver virksomhet på en slik måte, skal foretakets fortjeneste kunne skattlegges i den annen stat, men bare i den utstrekning de kan henføres til nevnte faste driftssted.
  2. Med forbehold for bestemmelsene i paragraf 3, hvor et foretak i en kontraherende stat driver virksomhet i den annen kontraherende stat ved hjelp av et fast driftssted som ligger der, skal det i hver kontraherende stat tilskrives dette faste driftssted den fortjeneste det ville ha oppnådd dersom det hadde utgjort et særskilt og separat foretak engasjert i det samme. eller lignende virksomhet under samme eller lignende vilkår og som handler helt uavhengig av det foretaket som det er et fast driftssted for som det utgjør et fast driftssted for.

(3) Ved beregning av overskuddet til et fast driftssted skal det tillates fradrag for utgifter som påløper for det faste driftssted, herunder utgifter til ledelse og de alminnelige administrasjonsutgifter som påløper.

  1. Ingen fortjeneste skal tilregnes et fast driftssted på grunn av at slikt fast driftssted bare har- Ingen fortjeneste skal henføres til et fast driftssted på grunn av at det faste driftssted kun har kjøpt varer til foretaket.
  2. Når fortjeneste inkluderer inntektsposter behandlet separat i andre artikler i denne konvensjon, skal bestemmelsene i disse artiklene ikke påvirkes av bestemmelsene i denne artikkel.

Artikkel 8

Maritim og flynavigasjon

  1. Fortjeneste oppebåret ved drift i internasjonal fart av skip eller fly skal bare kunne skattlegges i den kontraherende stat hvor den faktiske ledelsen av foretaket er beliggende.
  1. Hvis stedet for den effektive ledelsen av et maritim navigasjonsforetak er om bord på et skip, Dette setet skal anses å være lokalisert i den kontraherende stat hvor fartøyets festehavn er lokalisert, eller, i mangel av festehavn, i den kontraherende stat hvor fartøyets operatør er bosatt.
  1. Bestemmelsene i nr. 1 skal også gjelde for overskudd fra deltakelse i en pool, en felles operasjon eller et internasjonalt driftsorgan.

Artikkel 9

Tilknyttede foretak

Hvor:

(a) et foretak i en kontraherende stat deltar direkte eller indirekte i ledelsen, kontrollen eller kapitalen til et foretak i den annen kontraherende stat, eller

(b) de samme personene deltar direkte eller indirekte i ledelsen, kontrollen eller kapitalen til et foretak i den ene kontraherende stat og et foretak i den annen kontraherende stat, og at de to foretakene i det ene og det andre tilfellet er bundet av avtalte vilkår i sine kommersielle eller økonomiske forhold, den andre, de to foretakene er bundet av aksepterte eller pålagte betingelser i deres kommersielle eller økonomiske forhold, som er forskjellige fra de som ville bli inngått mellom uavhengige foretak, fortjenesten som uten slike betingelser ville ha blitt oppnådd av et av foretakenes foretak, men som kunne som faktisk ikke er gjort på grunn av slike forhold, kan inkluderes i overskuddet av dette foretaket og beskattes tilsvarende.

Artikkel 10

Utbytte

  1. Utbytte utbetalt av et selskap som er hjemmehørende i en kontraherende stat til en person bosatt i den annen kontraherende stat, kan skattlegges i denne annen stat.
  1. Slike utbytter kan imidlertid skattlegges i den kontraherende stat hvor selskapet som betaler utbytte er hjemmehørende, og i henhold til lovgivningen i denne stat, men den skatt som pålegges skal ikke overstige:

(a) 15 prosent av bruttobeløpet av utbyttet dersom mottakeren av utbyttet er et selskap som direkte disponerer minst 10 prosent av kapitalen i selskapet som betaler utbyttet;

(b) 25 prosent av bruttobeløpet av utbyttet, i alle andre tilfeller. Denne paragrafen påvirker ikke beskatningen av selskapet for overskuddet som brukes til å betale utbytte.

  1. Bestemmelsene i nr. 1 og 2 får ikke anvendelse dersom mottakeren av utbyttet, bosatt i en kontraherende stat, i den andre kontraherende stat hvor selskapet som betaler utbyttet er bosatt, har et fast driftssted som eierandelen som utbyttet utbetales til, faktisk er knyttet til utbyttet. I et slikt tilfelle skal bestemmelsene i artikkel 7 gjelde.
  1. Begrepet “utbytte” som brukt i denne artikkelen betyr inntekt fra aksjer, aksjer eller tegningsretter, gruveaksjer, grunnleggeraksjer eller andre overskuddsandeler med unntak av krav, samt inntekt fra andre aksjer likestilt med inntekten fra aksjer av aksjer. skattelovgivningen i staten der det distribuerende selskapet er hjemmehørende.
  2. Der et selskap hjemmehørende i Luxembourg har et fast driftssted i Brasil, kan en slik etablering være underlagt kildeskatt i samsvar med brasiliansk lov.

Denne skatten kan imidlertid ikke overstige 15 prosent av overskuddet til det faste driftsstedet, fastsatt etter betaling av selskapsskatten knyttet til overskuddet.

  1. Hvor et selskap som er hjemmehørende i en kontraherende stat har fortjeneste eller inntekt fra den annen kontraherende stat, kan denne annen stat ikke pålegge skatt på utbytte utbetalt av selskapet til personer som ikke er hjemmehørende i denne annen stat, og heller ikke pålegge skatt på ikke-utdelt fortjeneste på ikke-utdelt fortjeneste av den annen kontraherende stat. selskap, selv om utbetalt utbytte eller ikke-utdelt fortjeneste helt eller delvis består av fortjeneste eller inntekt som oppstår i denne annen stat.
  1. Begrensningene fastsatt i paragraf 2, bokstav a og nr. 5, skal ikke gjelde for utbetalt utbytte og fortjeneste opptjent før utløpet av det femte kalenderåret etter året da overenskomsten trer i kraft.

Artikkel 11

Renter

  1. Renter som skriver seg fra en kontraherende stat og betales til en person bosatt i den annen kontraherende stat , kan skattlegges i denne annen stat.
  1. Slike renter kan imidlertid skattlegges i den kontraherende stat de stammer fra og i henhold til lovgivningen i denne stat, men skatten som pålegges på denne måten skal ikke overstige 15 prosent av bruttobeløpet av rentene.

 

  1. Uavhengig av bestemmelsene i paragraf 1 og 2:

(a) renter som oppstår i en kontraherende stat og betales til regjeringen i den annen kontraherende stat, til en politisk underavdeling av denne, eller til et byrå (inkludert finansinstitusjoner) som er heleid av denne regjeringen eller politiske underavdelingen, skal være fritatt for skatt i første kontraherende stat;

(b) renter avledet fra offentlige midler og obligasjoner utstedt av regjeringen i en kontraherende stat skal bare kunne skattlegges i denne stat;

(c) satsen på skatten kan ikke overstige 10 prosent med hensyn til renter på lån og lån og kreditter gitt i minimum 7 år av bankinstitusjoner og knyttet til salg av utstyrsvarer eller til »studiet,«installasjon eller levering av industrielt eller vitenskapelig utstyr samt offentlige arbeider.

  1. Begrepet «renter» som brukt i denne paragraf betyr inntekt fra offentlige midler, offentlige låneforpliktelser, enten sikret ved pant eller en overskuddsdelingsklausul, og krav av enhver art på overskuddsdelingsklausulen, og krav av enhver art, samt alle andre inntekter likestilt med inntekten av beløp utlånt av skatten lovgivningen i staten der inntekten kommer fra.
  1. Bestemmelsene i punktene 1 og 2 får ikke anvendelse når mottakeren av rentene, bosatt i en kontraherende stat, har et fast driftssted som han faktisk er knyttet til i den andre kontraherende stat som interessen stammer fra. fast driftssted som den gjeldsfordringen som gir anledning til renten faktisk er knyttet til. I dette tilfellet får bestemmelsene i seksjonene i artikkel 7 anvendelse.

 

  1. Begrensningene fastsatt i punktene 2 og 3 skal ikke gjelde renter som skriver seg fra en kontraherende stat og betales til et fast driftssted i et foretak i den annen kontraherende stat som er lokalisert i en tredjestat.
  1. Renter skal anses å stamme fra en kontraherende stat når betaleren er denne staten selv, en politisk underavdeling, en lokal myndighet eller en person bosatt i denne stat. Dersom betaleren av rentene, enten han er bosatt i en kontraherende stat eller ikke, har en fast kontraherende stat i en kontraherende stat, har imidlertid et fast driftssted i en kontraherende stat i forbindelse med hvilket lånet renter er betalt ble kontrahert og som bærer bekostning av slike renter, skal slike renter anses å komme fra den kontraherende stat hvor det faste driftssted er lokalisert.

 

  1. Hvis som et resultat av spesielle forhold som eksisterer mellom skyldneren og kreditor, eller som den ene og den andre har med tredjeparter, overstiger rentebeløpet, tatt i betraktning det kravet de betales for, det som ville vært avtalt. på av debitor og kreditor i fravær av slike forhold, skal bestemmelsene i denne artikkelen bare gjelde for sistnevnte beløp. I et slikt tilfelle skal den overskytende delen av betalingene forbli skattepliktig i samsvar med lovgivningen i hver kontraherende stat og med hensyn til de andre bestemmelsene i denne overenskomst.

Artikkel 12

Royalties

  1. Royalties som skriver seg fra en kontraherende stat og utbetales til en person bosatt i den annen kontraherende stat , kan skattlegges i denne annen stat.
  1. Imidlertid kan slike royalties skattlegges i den kontraherende stat hvor de oppstår, og i henhold til lovgivningen i denne stat, men skatten som pålegges på denne måten skal ikke overstige:

(a) 25 prosent av bruttobeløpet av royalties som stammer fra bruken eller bevilgningen av bruken av varemerker, filmer og filmer eller kassetter fra TV- eller radiokringkasting;

(b) 15 prosent av bruttobeløpet av royalties, i alle andre tilfeller.

 

  1. Begrepet “royalty” som brukt i denne seksjonen betyr godtgjørelse av enhver art betalt for naturen betalt for bruken eller tildelingen av bruken av en opphavsrett i et litterært, kunstnerisk eller vitenskapelig verk, inkludert spillefilm og filmer eller kassetter for TV eller kringkasting, d ́a patent, d ́a trademark, d ́a design eller d ́a model , d ́a plan, d ́a formel eller d ́a hemmelig prosess, så vel som for bruk eller bevilgning av det brukte industrielt, kommersielt eller vitenskapelig utstyr og for informasjon knyttet til en erfaring eller studier i det industrielle, kommersielle eller vitenskapelige felt.

 

  1. Royalties skal anses å stamme fra en kontraherende stat når debitor er denne staten selv, en politisk underavdeling, en lokal myndighet eller en person bosatt i denne stat. Enhver-Men når betaleren av royaltyene, enten han er bosatt i en kontraherende stat eller ikke, har i en kontraherende stat, har et fast driftssted i en kontraherende stat som han har pådratt seg forpliktelsen til å betale royaltyen for, og at fast driftssted bærer utgiftene til slike royalties, skal slike royalties anses å komme fra sivet som oppstått i den kontraherende stat hvor det faste driftssted ligger.

 

  1. Bestemmelsene i nr. 1 og 2 får ikke anvendelse dersom mottakeren av royaltyen, bosatt i en kontraherende stat, har i den annen kontraherende stat som royaltyene stammer fra, et fast driftssted som rettigheten eller eiendommen som gir opphav til royaltyene, faktisk er knyttet til. I et slikt tilfelle får bestemmelsene i artikkel 7 anvendelse.

 

  1. Dersom det på grunn av spesielle forhold som eksisterer mellom skyldneren og kreditoren eller som den ene og den andre har med tredjeparter, skal royaltybeløpet som betales, tatt i betraktning tjenesten de betales for, være det de er for. betalt, overstiger det som ville blitt avtalt mellom debitor og kreditor i fravær av slike forhold, skal bestemmelsene i denne artikkel bare gjelde for det sistnevnte beløpet. I et slikt tilfelle skal den overskytende delen av betalingene forbli skattbar i samsvar med lovgivningen i hver kontraherende stat og med hensyn til de andre bestemmelsene i denne overenskomst.

 

  1. Begrensningen på skatt fastsatt i punkt (b) i punkt 2 skal ikke gjelde royalties som betales til en person bosatt i en kontraherende stat som direkte eller indirekte disponerer minst 50 prosent av stemmerettskapitalen til selskapet som betaler royaltyen inntil utløpet av det femte kalenderåret etter det året avtalen trer i kraft.

Artikkel 13

Kapitalgevinster

  1. Gevinst ved avhendelse av fast eiendom, som definert i paragraf 2 i artikkel 6, kan skattlegges i den kontraherende stat hvor slik eiendom er lokalisert.

 

  1. Gevinst ved avhendelse av løsøre som utgjør en del av eiendelene til et stabilt driftssted som et foretak i en kontraherende stat har i den andre kontraherende stat, eller av løsøre som utgjør et fast sted som en person bosatt i en kontraherende stat har i annen kontraherende stat for utøvelse av et yrke, herunder slike gevinster fra hele det faste driftssted (alene eller sammen med hele foretaket) eller fra et slikt fast sted, kan skattlegges i denne annen stat. Gevinst som oppstår ved avhending av skip eller luftfartøyer drevet i internasjonal fart og løsøre som er avsatt til driften av slike skip eller luftfartøyer, skal imidlertid bare kunne skattlegges i den kontraherende stat hvor den faktiske ledelsen av foretaket er beliggende.

 

  1. Gevinst ved avhendelse av annen eiendom eller rettigheter enn de som er nevnt i paragraf 1 og 2 kan skattlegges i begge kontraherende stater.

Artikkel 14

Uavhengige personlige tjenester

  1. Inntekt som en person bosatt i en kontraherende stat oppebærer fra et liberalt yrke eller fra annen selvstendig virksomhet av lignende karakter skal bare kunne skattlegges i denne stat, med mindre kostnadene ved slik godtgjørelse bæres av et selskap bosatt i den annen stat. eller av et fast driftssted der. I så fall kan slik inntekt skattlegges i den andre staten.

 

  1. Uttrykket «profesjonelle tjenester» omfatter særlig selvstendig virksomhet innen vitenskapelig, teknisk, litterær, kunstnerisk, pedagogisk eller pedagogisk virksomhet, samt selvstendig virksomhet til leger, advokater, ingeniører og virksomheter til leger, advokater, ingeniører, arkitekter, tannleger og regnskapsførere.

Artikkel 15

Avhengige yrker

  1. Med forbehold for bestemmelsene i artiklene 16, 18, 19, 20 og 21, skal lønn, lønn og annen lignende godtgjørelse som en person bosatt i en kontraherende stat mottar for et arbeid, bare kunne skattlegges i denne stat med mindre arbeidsforholdet utøves. i den annen kontraherende stat. Dersom arbeidsforholdet utøves der, kan godtgjørelse mottatt for denne skattlegges i denne annen stat.

 

  1. Uavhengig av bestemmelsene i punkt 1 skal godtgjørelse som en person bosatt i en kontraherende stat bare kan skattlegges i den førstnevnte stat dersom:

(a) mottakeren oppholder seg i den andre staten i en eller flere perioder som ikke overstiger i

183 dager totalt i det aktuelle skatteåret;

 

(b) godtgjørelsen betales av en arbeidsgiver eller på vegne av en arbeidsgiver som ikke er bosatt i den andre staten; og

 

(c) godtgjørelsen ikke bæres av et fast driftssted eller en fast base som arbeidsgiveren er i en annen stat.

 

  1. Uavhengig av de foregående bestemmelsene i denne artikkel, kan godtgjørelse for ansettelse om bord på et skip eller luftfartøy i internasjonal fart skattlegges i den kontraherende stat hvor stedet for den faktiske ledelsen av foretaket er beliggende.

Artikkel 16

Styrets honorarer

Styrehonorar og annen lignende godtgjørelse som en person bosatt i en kontraherende stat mottar i egenskap av medlem av foretakets styre, skal betales til ham i den kontraherende stat hvor foretaket er beliggende. ́ en kontraherende stat mottar i sin egenskap av medlem av styret eller tilsynsrådet eller av et lignende organ eller lignende organ i et selskap, som er hjemmehørende i den annen kontraherende stat, kan skattlegges i denne annen stat.

Artikkel 17

Kunstnere og idrettsutøvere

Uavhengig av bestemmelsene i artiklene 14 og 15, kan inntekt opptjent av profesjonelle underholdere, slik som teater-, film-, radio- eller fjernsynskunstnere og musikere, samt idrettsutøvere fra deres personlige aktiviteter som sådan, skattlegges i den kontraherende stat hvor slik virksomhet føres videre.

Artikkel 18

Pensjoner

  1. Med forbehold om bestemmelsene i paragraf 2 og 3 i artikkel 19, skal pensjoner og annen lignende godtgjørelse, inntil rasjoner, opp til et årlig beløp på US$ 3 000, som oppstår i en kontraherende stat og utbetales til en person bosatt i den annen kontraherende stat. være skattepliktig bare i den staten. Beløpet som overstiger US $3 000 kan skattlegges i den førstnevnte kontraherende stat.

 

  1. For formålet med denne artikkel betyr uttrykket “pensjoner og annen lignende godtgjørelse”.

periodiske utbetalinger etter pensjonering av hensyn til tidligere ansettelse eller som kompensasjon for skader påført i forbindelse med slik tidligere ansettelse.

Seksjon 19

Offentlige kontorer

  1. (a) Vederlag, bortsett fra pensjoner, utbetalt av en kontraherende stat eller en av dens politiske underavdelinger eller lokale myndigheter til en fysisk person for tjenester ytet til denne stat eller underavdeling eller lokale myndighet, skal bare kunne skattlegges i denne stat.

(b) Slik godtgjørelse skal imidlertid bare kunne skattlegges i den annen kontraherende stat dersom tjenestene er utført i denne stat og dersom mottakeren av godtgjørelsen er bosatt i denne stat som:

(I) er statsborger i den staten, eller

(II) ikke har blitt bosatt i denne staten utelukkende med det formål å yte tjenestene.

(a) Pensjoner utbetalt av en kontraherende stat eller en politisk underavdeling eller lokal myndighet derav, enten direkte eller av fond opprettet av den, til den skattepliktige inntekten til en fysisk person med hensyn til tjenester ytet til denne stat eller til denne underavdelingen eller kollektivet , skal bare kunne skattlegges i denne stat. Det samme skal gjelde pensjoner og andre godtgjørelser, enten periodiske eller ikke, utbetalt i henhold til sosiallovgivningen i en kontraherende stat.

(b) Slike pensjoner skal imidlertid bare kunne skattlegges i den annen kontraherende stat dersom mottakeren er bosatt i denne stat og hvis han er statsborger i denne.

  1. Bestemmelsene i artiklene 15, 16 og 18 får anvendelse på godtgjørelse eller pensjoner som utbetales for tjenester utført i forbindelse med industriell eller kommersiell virksomhet utført av en av de kontraherende stater eller en av dens politiske underavdelinger eller lokale myndigheter.

Artikkel 20

Professorer

En person som er bosatt i en kontraherende stat ved begynnelsen av oppholdet i den andre kontraherende stat og som, på invitasjon fra regjeringen i den andre kontraherende stat, eller ved et universitet eller annen offisielt anerkjent utdannings- eller forskningsinstitusjon i denne annen stat, opphold i sistnevnte stat primært med det formål å undervise eller delta i forskning, eller for ett av disse formål, skal være unntatt fra beskatning i sistnevnte stat i en periode som ikke overstiger to år fra datoen for hans ankomst til nevnte stat på grunn av godtgjørelse mottatt for slik undervisnings- eller forskningsvirksomhet.

Artikkel 21

Studenter og traineer

  1. Beløp som en student eller praktikant som er, eller tidligere var, bosatt i en kontraherende stat og som oppholder seg i den annen kontraherende stat utelukkende med det formål å forfølge sin utdanning eller opplæring, mottar for å dekke underhold, studium eller opplæringsutgifter skal ikke være skattepliktige i den andre staten, forutsatt at de kommer fra kilder utenfor den andre staten. Det samme gjelder godtgjørelse som en slik student eller praktikant mottar for arbeid utført i den kontraherende stat hvor han fortsetter sine studier eller opplæring, forutsatt at slik godtgjørelse er strengt nødvendig for hans underhold.

 

  1. En student ved et universitet eller en annen institusjon for høyere eller teknisk utdanning i en kontraherende stat som driver lønnet virksomhet i den andre kontraherende stat utelukkende for å oppnå praktisk opplæring knyttet til hans studier, skal ikke være skattepliktig i sistnevnte stat. Oppgi på grunn av godtgjørelsen utbetalt i denne forbindelse, forutsatt at varigheten av slik virksomhet ikke overstiger to år.

Artikkel 22

Inntekt ikke uttrykkelig nevnt

Inntekter til en person bosatt i en kontraherende stat som ikke er uttrykkelig nevnt i de foregående artikler i denne overenskomst, kan skattlegges i begge stater.

Artikkel 23

Formue

  1. Kapital som utgjøres av fast eiendom, som definert i paragraf 2 i art. 6, skal kunne skattlegges i den kontraherende stat hvor slik eiendom ligger.

 

  1. Formue som utgjøres av løsøre som utgjør en del av eiendelene til et fast driftssted eller av løsøre som utgjør et fast sted som brukes for utøvelse av en næringsdrivende, skal kunne skattlegges i den kontraherende stat hvor det faste driftssted eller faste base er beliggende.

 

  1. Skip og luftfartøyer drevet i internasjonal fart og løsøre som hører til disse, skal bare kunne skattlegges i den kontraherende stat hvor den faktiske ledelse av foretaket er lokalisert.

 

  1. Alle andre elementer av formuen til en person bosatt i en kontraherende stat skal bare kunne skattlegges i denne stat.

Artikkel 24

Metoder for å eliminere dobbeltbeskatning

  1. Med hensyn til Brasil skal dobbeltbeskatning unngås på følgende måte:

(a) Dersom en person bosatt i Brasil mottar inntekt som i samsvar med bestemmelsene i denne overenskomst kan skattlegges i Luxembourg, skal Brasil trekke fra skatten som det pålegger inntekten til en slik person bosatt, et beløp lik skatten på inntekt betalt i Luxembourg;

(b) Summen som trekkes kan imidlertid ikke overstige den brøkdelen av inntektsskatten, beregnet før fradraget, som tilsvarer den skattepliktige inntekten i Luxembourg.

 

  1. Med hensyn til Luxembourg skal dobbeltbeskatning unngås på følgende måte:

(a) Hvor en person bosatt i Luxembourg mottar inntekt eller eier annen kapital enn dette nevnt i bokstav b og c nedenfor, som i samsvar med bestemmelsene i denne overenskomst kan skattlegges i Brasil, skal Luxembourg frita for skatt av slik inntekt eller formue, men kan ved beregning av skatten på den gjenværende inntekten eller formuen til slik beboer, anvende samme sats som om den aktuelle inntekten eller formuen ikke hadde vært fritatt;

(b) Med forbehold om punkt c når et selskap hjemmehørende i Luxembourg siden begynnelsen av regnskapsåret på kontinuerlig basis har hatt en direkte eierandel på minst 25 prosent i kapitalen til et selskap bosatt i Brasil, inntekten fra slik deltakelse og nevnte deltakelse er fritatt for skatt i Luxembourg. Unntaket gjelder også når den kumulative eierandelen til flere selskaper hjemmehørende i selskaper hjemmehørende i Luxembourg når minst en fjerdedel av kapitalen til selskapet hjemmehørende i Brasil og at ett av selskapene hjemmehørende i Luxembourg har i hvert av de andre selskapene hjemmehørende i Luxembourg hjemmehørende i Luxembourg. deltakelse på mer enn 50 prosent.

(c) Hvor en bosatt i Luxembourg mottar inntekt som i samsvar med bestemmelsene i artikkel 10 nr. 2, artikkel 11 nr. 2 og 3 bokstav c, artikkel 12 nr. 2 i artikkel 13 nr. 1 og 3, og artiklene 14, 16, 17, 18 og 22, kan skattlegges i Brasil, skal Luxembourg trekke fra inntektsskatten det pålegger inntekten til en slik innbygger et beløp som tilsvarer skatten betalt i Brasil. Beløpet som trekkes fra kan imidlertid ikke overstige den brøkdel av l ́skatten, beregnet før fradraget, som svarer til inntekten mottatt fra Brasil;

(d) Med henblikk på tilskrivningen fastsatt i underavsnitt (c) ovenfor skal Brasils skatt alltid anses å ha blitt pålagt:

1. med en sats på 25 prosent med hensyn til utbytte annet enn det som er nevnt i punkt b;

2. med en rentesats på 20 prosent med hensyn til renter;

3. med en sats på 25 prosent når det gjelder royalties nevnt i artikkel 12, paragraf b.

Artikkel 25

Ikke-diskriminering

  1. Innbyggerne i en kontraherende stat skal ikke i den andre kontraherende stat være underlagt noen skatt eller mer tyngende enn den som statsborgerne i denne annen stat er eller kan være statsborgere i denne annen stat som er i samme situasjon.

 

  1. Påleggelse av et fast driftssted som et foretak i en kontraherende stat har i den annen kontraherende stat, skal ikke etableres i denne annen stat på en måte som er mindre gunstig enn beskatningen av foretak i denne annen stat som driver samme virksomhet.

Denne bestemmelsen skal ikke tolkes slik at den pålegger en kontraherende stat å gi personer bosatt i den annen kontraherende stat de personlige fradrag, godtgjørelser og skattereduksjoner på grunnlag av familiestatus eller avhengighet som den gir sine egne innbyggere.

 

  1. Foretak i en kontraherende stat, hvis kapital helt eller delvis, direkte eller eies eller kontrolleres av en eller flere personer bosatt i den annen kontraherende stat, skal ikke være den annen kontraherende stat, skal ikke være underlagt i den førstnevnte kontraherende stat til enhver beskatning eller ethvert krav i forbindelse med dette som er annet eller enn det andre foretak av samme art i den førstnevnte stat er eller kan være underlagt. andre foretak av samme art i førstnevnte stat.

 

  1. Begrepet “beskatning” i denne artikkelen betyr skatter av enhver art og enhver beskrivelse.

 

Artikkel 26

Minnelig prosedyre

  1. Når en person bosatt i en kontraherende stat mener at handlinger fra en eller begge kontraherende stater eller fra hver av de to stater fører til eller vil føre til skatt som ikke er i samsvar med konvensjon, kan den, uavhengig av rettsmidler gitt av de nasjonale lovene til disse stater, forelegge sin sak for den kompetente myndighet i den kontraherende stat hvor han er bosatt.

 

  1. Denne kompetente myndighet skal bestrebe seg på, dersom kravet synes å være velbegrunnet og hvis den ikke selv er i stand til å få til en tilfredsstillende løsning, å avgjøre saken ved en minnelig avtale. med den kompetente myndighet i den annen kontraherende stat, med sikte på å unngå beskatning som ikke er i samsvar med overenskomsten.

 

  1. De kompetente myndigheter i de kontraherende stater skal etter gjensidig avtale bestrebe seg på å løse eventuelle vanskeligheter eller tvil som tolkningen eller anvendelsen av konvensjonen kan gi opphav til. De kan også rådføre seg med sikte på å unngå dobbeltbeskatning i tilfeller som ikke er fastsatt i overenskomsten.

 

  1. De kompetente myndigheter i de kontraherende stater kan kommunisere direkte med hverandre med sikte på å oppnå en avtale som beskrevet i de foregående paragrafene. Dersom en muntlig utveksling av synspunkter ser ut til å lette en slik avtale, kan slike utvekslinger finne sted i en kommisjon sammensatt av representanter for de kompetente myndigheter i de kontraherende stater.

Artikkel 27

Utveksling av informasjon

  1. De kompetente myndigheter i de kontraherende stater skal utveksle de opplysninger som er nødvendige for bestemmelsene i denne overenskomst og i de kontraherende staters interne lover angående skatter som omfattes av overenskomsten i den grad beskatningen under denne er i samsvar med overenskomsten. Enhver informasjon som utveksles på denne måten skal behandles som hemmelig og kan bare meddeles personer eller myndigheter som er ansvarlige for fastsetting eller innkreving av skatter som omfattes av denne overenskomst.

 

  1. Bestemmelsene i paragraf 1 skal ikke i noe tilfelle tolkes slik at de pålegger én av de kontraherende stater en forpliktelse:

(a) å treffe administrative ordninger som er i strid med dens egen lovgivning eller administrativ praksis eller med den i den annen kontraherende stat;

(b) å gi opplysninger som ikke kunne skaffes i henhold til dens egen lovgivning eller innenfor rammen av dens normale administrative praksis eller i den annen kontraherende stat;

(c) å overføre informasjon som vil avsløre enhver forretnings-, forretnings-, industriell, kommersiell eller yrkesmessig hemmelighet eller enhver informasjon hvis avsløring vil være i strid med offentligheten.

Artikkel 28

Diplomater og internasjonale organisasjoner

  1. Bestemmelsene i denne konvensjon skal ikke påvirke de skattemessige privilegiene til diplomatiske eller konsulære tjenestemenn, diplomatiske eller konsulære tjenestemenn, verken i henhold til de alminnelige regler i nasjoners lov eller nasjoners bestemmelser, eller under bestemmelsene i spesielle avtaler.

 

  1. Konvensjonen skal ikke gjelde for internasjonale organisasjoner, deres organer og funksjonærer, eller for personer som i kraft av sitt medlemskap i slike organisasjoner har fått skatteprivilegier personer som, som medlemmer av tredjestaters diplomatiske eller konsulære stasjoner, er tilstede. i en kontraherende stat som er til stede i en kontraherende stat og ikke anses som bosatt i noen av de kontraherende stater med hensyn til skatt på inntekt og formue.

Artikkel 29

Metoder for påføring

De kompetente myndigheter i de kontraherende stater skal ved gjensidig avtale avtale anvendelsesmåten for konvensjonen og skal meddele hverandre detaljene om anvendelsen av konvensjonen og skal kommunisere direkte med hverandre for anvendelsen av konvensjonen.

Artikkel 30

Ikrafttredelse

  1. Denne konvensjonen skal ratifiseres og ratifikasjonsdokumentene skal utveksles i Brasilia så snart som mulig.

 

  1. Denne konvensjon skal tre i kraft ved utveksling av ratifikasjonsdokumentene, og dens bestemmelser skal gjelde for første gang:

(a) med hensyn til skatter som pålegges ved tilbakehold, til beløp som er betalt eller gjort tilgjengelig på eller etter den første dag i januar i kalenderåret som følger etter det år da overenskomsten trer i kraft, som avtalen skal tre i kraft;

(b) med hensyn til andre skatter som utgjør en del av denne overenskomst, til skatteperioder som begynner på eller etter den første dag i januar i kalenderåret som følger etter det år da overenskomsten trer i kraft;

Artikkel 31

Oppsigelse

  1. Denne konvensjon skal forbli i kraft på ubestemt tid. Hver stat kan imidlertid, med seks måneders varsel, meddelt skriftlig gjennom diplomatiske kanaler, si opp den innen utgangen av et kalenderår, som begynner med det tredje året fra datoen for ikrafttredelsen.

 

  1. I så fall skal konvensjonen gjelde for siste gang:

(a) med hensyn til skatter som pålegges ved tilbakeholdelse, til beløp som er betalt eller gjort tilgjengelig før utløpet av kalenderåret da varselet om oppsigelse vil ha blitt gitt;

(b) med hensyn til andre skatter som utgjør en del av denne overenskomst, til skatteperioder som begynner i det kalenderår hvor varselet om oppsigelse skal ha blitt gitt. Til vitnesbyrd om dette har de to staters befullmektigede undertegnet denne konvensjon og satt sine segl på den. Utferdiget i Luxembourg, den 8. november 1978, i to originaler, en på fransk og en på portugisisk, begge er like autentiske.

Portugisisk språk, begge er like autentiske.